ParolesPermalink

It might seem crazy what I am 'bout to say Ça peut sembler fou ce que je suis sur le point de dire

Sunshine, she's here, you can take a break Soleil, elle est là, tu peux faire une pause

I'm a hot air balloon that could go to space Je suis une montgolfière qui pourrait aller dans l'espace

With the air, like I don't care, baby by the way Avec l'air, comme si je m'en fichais, bébé au fait

Huh Hein

Clap along if you feel like a room without a roof Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like happiness is the truth Applaudissez si vous sentez que le bonheur est la vérité

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you know what happiness is to you Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like that's what you wanna do Applaudissez si vous sentez que c'est ce que vous voulez faire

Here come bad news talking this and that Voici venir de mauvaises nouvelles en parlant de ceci et de cela

Well give me all you got, don't hold back Eh bien, donne-moi tout ce que tu as, ne te retiens pas

Well I should probably warn you I'll be just fine Eh bien, je devrais probablement vous avertir que j'irai très bien

No offense to you don't waste your time Aucune offense à vous ne perdez pas votre temps

Here's why Voici pourquoi

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like a room without a roof Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like happiness is the truth Applaudissez si vous sentez que le bonheur est la vérité

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you know what happiness is to you Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like that's what you wanna do Applaudissez si vous sentez que c'est ce que vous voulez faire

Uh, bring me down Euh, fais-moi tomber

Can't nothing, bring me down Je ne peux rien, fais-moi tomber

My level's too high to bring me down Mon niveau est trop élevé pour me faire tomber

Can't nothing, bring me down, I said Je ne peux rien, fais-moi tomber, j'ai dit

Bring me down, can't nothing Abattez-moi, rien ne peut

Bring me down Amenez-moi

My level's too high to bring me down Mon niveau est trop élevé pour me faire tomber

Can't nothing, bring me down, I said Je ne peux rien, fais-moi tomber, j'ai dit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like a room without a roof Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like happiness is the truth Applaudissez si vous sentez que le bonheur est la vérité

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you know what happiness is to you Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like that's what you wanna do Applaudissez si vous sentez que c'est ce que vous voulez faire

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like a room without a roof Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like happiness is the truth Applaudissez si vous sentez que le bonheur est la vérité

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you know what happiness is to you Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like that's what you wanna do Applaudissez si vous sentez que c'est ce que vous voulez faire

Uh, bring me down Euh, fais-moi tomber

Can't nothing Je ne peux rien

Bring me down, my level's too high Abattez-moi, mon niveau est trop élevé

To bring me down Pour me faire tomber

Can't nothing Je ne peux rien

Bring me down, I said Amène-moi, j'ai dit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like a room without a roof Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like happiness is the truth Applaudissez si vous sentez que le bonheur est la vérité

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you know what happiness is to you Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like that's what you wanna do Applaudissez si vous sentez que c'est ce que vous voulez faire

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like a room without a roof Applaudissez si vous vous sentez comme une pièce sans toit

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like happiness is the truth Applaudissez si vous sentez que le bonheur est la vérité

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you know what happiness is to you Applaudissez si vous savez ce qu'est le bonheur pour vous

(Because I'm happy) (Parce que je suis heureuse)

Clap along if you feel like that's what you wanna do Applaudissez si vous sentez que c'est ce que vous voulez faire

Come on Allez

informationsPermalink

Pharrell made the world “Happy” in 2014 with this feel-good anthem Pharrell a rendu le monde "Happy" en 2014 avec cet hymne de bien-être The song soared to #1 in 35 countries—it was the best selling song of 2014 La chanson s'est hissée au premier rang dans 35 pays - c'était la chanson la plus vendue de 2014

Pharrell wrote and produced “Happy” for the soundtrack of Despicable Me 2—it also became the lead single of his second studio album, G I R L Pharrell a écrit et produit "Happy" pour la bande originale de Despicable Me 2 - il est également devenu le premier single de son deuxième album studio, G I R L The song appears in a scene in the film where the lead character Gru dances through streets with joy because he has fallen in love La chanson apparaît dans une scène du film où le personnage principal Gru danse dans les rues avec joie parce qu'il est tombé amoureux

Pharrell told W Magazine that “Happy” came after he unsuccessfully pitched Despicable Me 2 producer Chris Meledandri on some other songs he’d written Pharrell a déclaré à W Magazine que "Happy" est venu après avoir lancé en vain Chris Meledandri, producteur de Despicable Me 2, sur d'autres chansons qu'il avait écrites.

Easily manage all your flashcards & practice the way it works for you

Flashcards, autoplaying, even when your hands or eyes are busy

Notifications, for when you are out and about and just want quick study bits

Quiz, for when you can pay full attention for studying, to master your cards

Save your study progress & organize all your flashcards for free by downloading our app, or logging in with Dropbox from your browser

Use From Browser

Updated: