Is Meat Bad for You? Is Meat Unhealthy? ¿La carne es mala para ti? ¿La carne no es saludable?

When our ancestors started eating meat around two million years ago Cuando nuestros antepasados comenzaron a comer carne hace unos dos millones de años it wasn't just because animals taste great, it was a pure necessity no era solo porque los animales saben muy bien, era pura necesidad, since climate change made many of the plants less available ya que el cambio climático hizo que muchas de las plantas estuvieran menos disponibles, but over the last few years eating meat has increasingly been associated pero en los últimos años comer carne se ha asociado cada vez más with health risks like: heart disease, cancers, and early death con riesgos para la salud como: enfermedades cardíacas, cánceres y muerte prematura.

¿Por qué necesitamos carne?Permalink

Biologically, we need to eat for three reasons: Biológicamente, necesitamos comer por tres razones: for energy, to acquire materials to fabricate our cells de energía, para adquirir materiales para fabricar nuestras células, and to get special molecules that our bodies can't make themselves y obtener moléculas especiales que nuestros cuerpos no pueden fabricar por sí mismos. Meat contains all essential amino acids our body needs La carne contiene todos los aminoácidos esenciales que nuestro cuerpo necesita and a lot of minerals, like: iron, zinc and essential vitamins y una gran cantidad de minerales, como: hierro, zinc y vitaminas esenciales, some of which are barely found in plants like Vitamin B12 algunos de los cuales apenas se encuentran en plantas como la vitamina B12

Only one essential nutrient is missing in most of the meat we consume: Solo falta un nutriente esencial en la mayoría de la carne que consumimos: vitamin C, which appears in almost all plants, it supports our immune system vitamina C, que se encuentra en casi todas las plantas, apoya nuestro sistema inmunológico and the development of connective tissues y el desarrollo de los tejidos conectivos.

Another advantage of meat is that some of the nutrients in them Otra ventaja de la carne es que algunos de los nutrientes que contienen are broken down faster and available quicker than those from plants se descomponen más rápido y están disponibles más rápido que los de las plantas. A purely meat-based diet also lets the Unuit survive in extreme climate conditions Una dieta puramente basada en carne también permite que los Unuit sobrevivan en condiciones climáticas extremas. Since they consume the whole animal including the organs Dado que consumen todo el animal, incluidos los órganos, they get every single nutrient they need including vitamin C obtienen todos los nutrientes que necesitan, incluida la vitamina C. So meat itself is definitely not dangerous for us Así que la carne en sí definitivamente no es peligrosa para nosotros.

Diferentes tipos de carnePermalink

However, the health effects of meats vary Sin embargo, los efectos sobre la salud de las carnes varían, depending on how its prepared and what animal it comes from dependiendo de cómo se prepare y de qué animal provenga. The most healthy animals to eat are probably fish Los animales más saludables para comer son probablemente el pescado, they contain fatty acids, like omega-3 contienen ácidos grasos, como omega-3, which may lower the risk of cardiovascular diseases que puede reducir el riesgo de enfermedades cardiovasculares and support anti-inflammatory immune functions y apoyar las funciones inmunes antiinflamatorias. As part of a balanced diet, fish can be eaten regularly without health risks Como parte de una dieta equilibrada, el pescado se puede comer regularmente sin riesgos para la salud, however, overfishing contributes to overfishing sin embargo, la sobrepesca contribuye a la sobrepesca.

Chicken is regarded as the meat with the fewest health risks El pollo es considerado como la carne con menos riesgos para la salud. but still, its high content of saturated fats is associated with pero aun así, su alto contenido en grasas saturadas se asocia con a higher cholesterol level and cardiovascular disease un nivel más alto de colesterol y enfermedades cardiovasculares.

Things start to get problematic with high intakes of red meats Las cosas comienzan a ponerse problemáticas con el alto consumo de carnes rojas like beef, veal, pork, lamb, horse and goat como carne de res, ternera, cerdo, cordero, caballo y cabra. Large-scale meta-analysis studies have shown Los estudios de metanálisis a gran escala han demostrado that eating 100 grams of red meat every day increases the risk of diabetes by 19% que comer 100 gramos de carne roja todos los días aumenta el riesgo de diabetes en un 19%, strokes by 11% and, colorectal cancer by 17% accidentes cerebrovasculares en un 11% y cáncer colorrectal en un 17%.

However, most studies that linked health risks Sin embargo, la mayoría de los estudios que relacionaron los riesgos para la salud to eating red meat were case-control studies a comer carne roja fueron estudios de casos y controles, which means taking a group of people with a disease lo que significa tomar un grupo de personas con una enfermedad and classifying them by their eating habits y clasificándolos por sus hábitos alimenticios, and people who eat less meat tend to live a healthier lifestyle in general y las personas que comen menos carne tienden a vivir un estilo de vida más saludable en general.

Things get worse when we look at processed meat though Sin embargo, las cosas empeoran cuando nos fijamos en la carne procesada. Processing meat means adding certain chemicals Procesar carne significa agregar ciertos químicos by curing, smoking, sorting or fermenting mediante el curado, el ahumado, la clasificación o la fermentación or in other words, making it delicious o en otras palabras, haciéndolo delicioso. Bacon, ham, salami, sausages and hot dogs Tocino, jamón, salami, salchichas y hot dogs contain chemicals that are harmful for us like nitrates and nitrites contienen sustancias químicas que son dañinas para nosotros, como nitratos y nitritos that can damage the DNA in our digestive system and lead to cancer que pueden dañar el ADN en nuestro sistema digestivo y provocar cáncer.

¿Cuánta carne es segura?Permalink

The W-H-O reviewed 800 studies over 20 years, concluding that La OMS revisó 800 estudios durante 20 años y concluyó que processed wheat is strongly linked to an increased risk of colorectal cancer el trigo procesado está fuertemente relacionado con un mayor riesgo de cáncer colorrectal. Each extra 50 grams of processed meat per day Cada 50 gramos extra de carne procesada por día increases the risk of cancer by 18 percent aumenta el riesgo de cáncer en un 18 por ciento, which puts processed meat in the same category as smoking que pone la carne procesada en la misma categoría que el ahumado, and also significantly increase the chance of suffering from y también aumentan significativamente la posibilidad de sufrir de diabetes, strokes and coronary heart diseases diabetes, derrames cerebrales y enfermedades coronarias. It also makes a difference what sort of life our meat lived También hace una diferencia qué tipo de vida vivió nuestra carne. It's common to feed large amounts of antibiotics to livestock Es común alimentar al ganado con grandes cantidades de antibióticos. in order to prevent diseases that can spread antibiotic resistance para prevenir enfermedades que pueden propagar la resistencia a los antibióticos.

To blame meat alone for bad health would be wrong though Sin embargo, culpar a la carne por sí sola de la mala salud sería un error. There is no evidence that the very essence of meat No hay evidencia de que la esencia misma de la carne has any negative effect beyond its high fat content tiene algún efecto negativo más allá de su alto contenido en grasas. Most public health agencies suggest cutting meat consumption to 500 grams a week La mayoría de las agencias de salud pública sugieren reducir el consumo de carne a 500 gramos a la semana, while studies suggest cutting down processed meat as much as possible mientras que los estudios sugieren reducir la carne procesada tanto como sea posible. The average American consumes around 1600 grams of meat a week El estadounidense promedio consume alrededor de 1600 gramos de carne a la semana.

Aside from health concerns Aparte de los problemas de salud, the meat industry is one of the largest contributors to climate change La industria cárnica es uno de los mayores contribuyentes al cambio climático. and has reached a scale where it's impossible y ha llegado a una escala donde es imposible to deliver millions of tons of meat and still treat animals with dignity entregar millones de toneladas de carne y seguir tratando a los animales con dignidad.

Easily manage all your flashcards & practice the way it works for you

Flashcards, autoplaying, even when your hands or eyes are busy

Notifications, for when you are out and about and just want quick study bits

Quiz, for when you can pay full attention for studying, to master your cards

Save your study progress & organize all your flashcards for free by downloading our app, or logging in with Dropbox from your browser

Use From Browser

Updated: